0
Košarica
0,00 €
0

Košarica je prazna

Brezplačno darilo za nakup nad 60 €
Brezplačna dostava za nakup nad 40 €
0
Košarica
0,00 €
0

Košarica je prazna

Brezplačno darilo za nakup nad 60 €
Brezplačna dostava za nakup nad 40 €
-5%

Državljanska nepokorščina - 2. izdaja

0 (Št. mnenj 0, ocena iz Goodreads)
Knjiga avtorja: Henry David Thoreau
Založba: LUD Šerpa
Leto izida: 2021
ISBN: 9789616699891
Ko je Thoreaujev najslavnejši spis prvič izšel l. 1849 v časopisu z naslovom Aesthetic Papers, je nosil naslov »Resistance to Civil Government«, nastal pa je na podlagi predavanja iz l. 1848 z naslovom »Rights and Duties of the Individual in Relation to Government«. Trenutni oziroma najbolj uveljavljeni naslov se pojavi šele v posthumno objavljeni zbirki A Yankee in Canada: with Anti-slavery and reform papers iz l. 1866. Tretja verzija naslova, ki se tudi pogosto pojavlja, je »On the Duty of Civil Disobedience« in je aluzija na poglavje »On the Duty of Submission to Civil Government« iz knjige Principles of Moral and Political Philosophy britanskega klerikalca Williama Paleyja, na katero se Thoreau v spisu sklicuje.
Preberite več
Na zalogi
Redna cena: 10,00 €
Prihranek: 0,50 € (5%)
Spletna cena: 9,50 €
Brezplačna dostava

Brezplačna dostava

za naročila nad 40 €.

Hitra dostava

Hitra dostava

Naročila oddana do 12.00 odpošljemo isti dan.

Knjige na zalogi

Knjige na zalogi

98 % izdaj je na zalogi.

Ta pestrost za prevajalca predstavlja dilemo, saj se je potrebno odločati med zvestobo izvirniku in najbolj poznanimi opcijami: za prevod »državljanska nepokorščina« smo se naposled odločili predvsem zato, ker je spis pod tem imenom – ki je v družbeno-politični misli postal pojem – najbolj znan in ga bralci tako najlažje najdejo. Toda s to odločitvijo se pojavi nov zaplet, ki vznikne skozi vprašanje prevajanja besede »disobedience«: v prvem slovenskem delnem prevodu teksta, ki ga je za anarhistični zbornik Antologija anarhizma II iz l. 1986 (Ljubljana, Krtina) pripravil prof. Božidar Kante, odlomki nosijo naslov »Državljanska neposlušnost«.

To je smiseln in v slovenskem jeziku skoraj enako uveljavljen prevod kot »Nepokorščina« (ob tem je potrebno dodati, da SSKJ kot sinonim za obe besedi predlaga še »neubogljivost«). V našem prevodu se vendarle odločamo za »nepokorščino«, in sicer iz dveh razlogov: prvič zato, ker je poslušanje pri Thoreauju beseda, ki ima posebno (morda bi danes lahko rekli heideggerjansko) konotacijo in njeno zanikanje bi v okviru Thoreujeve miselne konstelacije prej pomenilo kaj takega kot »nedovzetnost«, »slepoto«, ne pa »upor«. Drugič, »to obey« se v tekstu vsaj enkrat pojavi v takšnem kontekstu, da bi ga težje prevedli s »poslušati«: težko bi namreč rekli, da želod in kostanj »poslušata« isti zakon. Tako se naposled zdi, da je »neposlušnost« morda ustrezen prevod za sodobne družbeno-politične koncepte, manj pa za uveljavljeni naslov Thoreaujevega spisa.

Mehka vezava, 12.0 x 16.0 cm, 78 strani.

##
Bralci

Zaupalo nam je že

32.244

bralcev

Paketi

Odposlali smo že

44.762

paketov

Knjige

V prodaji imamo

7.956

knjig

newsletter_image

Prijava na e-novice

Bi želeli, da vas obveščamo o naših akcijah, novostih, prednaročilih in ostalih ugodnostih?
Prijavite se na e-novičke.

Z oddajo obrazca izdajam soglasje, da podjetje interno obdeluje moje osebne podatke