Košarica je prazna
Knjiga avtorja: | Frank Herbert |
---|---|
Založba: | Sanje |
Leto izida: | 2022 |
Prevajalec: | Matjaž Juričak |
Vezava: | Mehka vezava |
Dimenzije: | 23.5 x 15.5 cm |
ISBN: | 9789612747237 |
za naročila nad 40 €.
Naročila oddana do 12.00 odpošljemo isti dan.
98 % izdaj je na zalogi.
Leto je v imenu ohranitve človeške vrste žrtvoval lastno človeškost in se preobraža v peščenega črva. A bolj ko postaja nečloveška njegova zunanja podoba, bolj nečloveška postajata tudi njegova značaj in vladavina. Uporniki, ki jih vodi Siona, pripadnica Letove lastne rodbine, nasprotujejo trdorokčevi vladavini. S pomočjo ghole Duncana Idaha, zvestega poveljnika Letove straže, bodo storili vse, da končajo strahovlado božanskega imperatorja. Toda, ali sploh obstaja način, kako pokončati nesmrtnega boga?
Knjiga je bila v ožjem izboru za nagrado Locus.
Mehka vezava, 15,0 cm x 23,5 cm, 400 strani.
MEDIJSKI ODZIVI:
"Herbertov roman je bil očitni otrok šestdesetih let, odražal je vzhajajočo ekološko fronto, civilno gibanje in mladostniško uporništvo, čas eksperimentiranja s halucinogenimi substancami in osvobodilna gibanja malih, koloniziranih narodov po svetu. Danes ga seveda lahko beremo povsem drugače, kar je lepa ilustracija njegove brezčasnosti." – Simon Popek, MMC RTV Slo
"Pomemben in zahteven prevod, ob katerem končno tudi pri nas dobivamo eno najimenitnejših del ZF, ki je zaradi svoje veličine že davno prekoračilo žanrske okvirje." – Aleš Cimprič, Bukla
"Prevodi znanstvenofantastičnih del so redkost in praznik že sami po sebi - skupnost ljubiteljev se po sili razmer pač dobro znajde z originali in posrednimi prevodi. Ampak to je pa velika maša." – Petra Vidali, Večer
"Če rad prevajaš, so to sanjski projekti. Če si poleg tega sam velik ljubitelj dela, ki ga prevajaš, in ti veliko pomeni, je delo še toliko bolj užitkarsko, a ker gre za kultno knjigo, je tudi velika odgovornost. Zato sem se veliko pogovarjal z oboževalci knjige in preverjal svoje ideje za prevod." – prevajalec Igor Harb v pogovoru z Zdenkom Matozom, Delo
"Poslastica za vse ZF navdušence in vse tiste, ki bodo to še postali. Peščeni planet je lahko zgodovinski, politični, akcijski, futuristični, povsem filozofski ali ekološki roman. Ali vse to skupaj. Nikakor pa ni preprost in hiter zalogaj." – Tomaž Bešter, Konteksti
"Občutek pri branju prevoda je drugačen kot v originalu, slog je bolj razgiban in hiter, vendar ne zaostaja za kvaliteto originala." – Domen Mohorič, Radio Študent
"Edino delo, ki se po mojem mnenju lahko primerja s Peščenim planetom, je Gospodar prstanov." – Arthur C. Clarke
"Povsem verjetno je, da je Peščeni planet danes še bolj relevanten kot v času izida." – The New Yorker
"Slovenski ljubitelji znanstvene fantastike s tem prevodom končno dobivamo eno temeljnih začimb za uživanje v žanru. Osedlajte peščenega črva in se pripravite na divjo ježo!" – Boštjan Gorenc Pižama
"Frank Herbert ne razvija tehnoloških poant, ampak izpostavlja ekologijo in temne plati zavojevanja. (...) Po drugi strani je to v kozmično praznino projiciran roman kute in meča, saj se v prenesenih razmerah ukvarja s spletkami svetovnih razsežnosti, v katerih sodeluje tako vojščaška kot klerična kasta." - Matej Bogataj, Delo
"Roman se v nasprotju s sodobniki ukvarja s temno platjo zavojevanja – z nasiljem v imenu človečnosti, ki v resnici služi gospodarskim in političnim interesom." - Matej Bogataj, Delo
"Prikaz nam povsem tuje kulture je bolj dovršen in podrobno opisan, kot je to uspelo kateremu koli pisatelju, ki se je preizkusil v tem žanru ... Zgodba ni le privlačna zaradi svojega akcijskega dogajanja, pač pa v enaki meri tudi zaradi filozofskih pogledov ... Izjemen dosežek znanstvene fantastike." - The Washington Post
"Eden od mejnikov sodobne znanstvene fantastike." - Chicago Tribune
"Silovita, prepričljiva in nadvse genialna pripoved." - Robert A. Heinlein
"Herbertova zasnova vesolja, z vsemi njegovimi domišljenimi podrobnostmi in preudarki o ekologiji, veroizpovedi, politiki in filozofiji, ostaja eden izmed najbolj enkratnih in vplivnih dosežkov v zgodovini znanstvene fantastike." - Louisville Times
"Roman Franka Herberta upravičeno velja za enega vrhuncev znanstvene fantastike, saj je epski obseg zgodbe osredotočen s plastičnimi, dodelanimi liki, znanstvene temelje civilizacije prihodnosti pa razširi z ravno pravo mero mistike. Še posebej izstopa bogat jezik, ki povzdigne roman nad sam žanrski izdelek ter ga (tudi tematsko) postavi ob bok Alamutu in Pesmim ledu in ognja." - prevajalec Igor Harb
##Zaupalo nam je že
32.244
bralcev
Odposlali smo že
44.762
paketov
V prodaji imamo
7.956
knjig